Polski

Kim jestem?

  • Ur. w Warszawie
  • Tłumacz pisemny (w wolnym zawodzie) od 2012 r. oraz konferencyjny od 2013 r.
  • Tłumacz przysięgły (upoważnienie Najwyższego Sądu Okręgowego w Dreźnie oraz Sądu Okręgowego w Berlinie)
  • Członkostwo w BDÜ (Niemieckie Stowarzyszenie Tłumaczy Ustnych i Pisemnych)
  • Członkostwo w VKD (Niemieckie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych)

 

Dlaczego warto mi zaufać?

  • Nienaganna polszczyzna
  • Znajomość języka angielskiego na poziomie rodowitego użytkownika języka (Certificate of Proficiency in English, grade A)
  • Znajomość języka niemieckiego na poziomie rodowitego użytkownika języka
  • Specjalizacja w mniej dostępnych kombinacjach językowych, np. polski <>angielski
  • Znajomość hiszpańskiego, francuskiego i języka łacińskiego
  • Obsługa popularnych narzędzi tłumaczeniowych (Trados Studio, MemoQ)
  • Staże w instytucjach Unii Europejskiej (Komisja Europejska, Rada Unii Europejskiej)
  • Doświadczenie w publikacjach akademickich i dziennikarstwie
  • Państwa dokumenty i dane są traktowane poufnie
  • Referencje od zadowolonych klientów

 

Świadczonym przeze mnie usługom językowym zaufali m.in.: Dussmann, DUNI International, Arcelor Mittal, Metabo, grupa Fischer, Daimler AG, Saint-Gobain, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Saksonii, ZDF, 3SAT, Muzeum Historii Żydów Polskich, wydawnictwo Replika (Cicha pomoc dla nazistów, ISBN 978-83-7674-464-3).

 

Moje specjalizacje:

ochrona środowiska

energia

Unia Europejska

automatyzacja procesów tłumaczeniowych

glottodydaktyka

e-commerce

nauki humanistyczne (historia, filozofia, historia sztuki)

polityka

dziennikarstwo, social media, PR

moda, zdrowie i uroda

 

Usługi:

Oferuję profesjonalne usługi lingwistyczne w języku polskim, angielskim i niemieckim, tj.:

  • Tłumaczenia ustne (konferencyjne/symultaniczne, konsekutywne, sądowe)
  • Tłumaczenia pisemne (zob. „Moje specjalizacje”)
  • Korekta w jęz. polskim
  • Tłumaczenia uwierzytelnione (dyplomów, świadectw, aktów urodzenia itp.)
  • Lekcje językowe
  • Transkrypcja i tłumaczenia audiowizualne
  • Nagrania językowe
  • Research
  • Tłumaczenia literackie

 

Ceny

Proszę o kontakt na adres: [amwl-sprachen@online.de]. Otrzymają Państwo wówczas bezpłatną ofertę cenową.

Cena tłumaczenia pisemnego obliczana jest na podstawie liczby słów/znaków w tekście źródłowym, wymogów związanych z formatowaniem i/lub w zależności od czasu koniecznego do przeanalizowania treści specjalistycznych.

Niezależnie od specjalizacji tłumacza, każde zlecenie (w przypadku tłumaczeń ustnych) wymaga solidnego przygotowania, które jest wliczone w cenę. W przypadku zapytań o tłumaczenia ustne proszę o podanie następujących szczegółów:

  1. Data wydarzenia
  2. Typ tłumaczenia (symultaniczne = jednoczesne z mówcą; w kabinie lub za pomocą sprzętu słuchawkowego / konsekutywne = zamiennie z mówcą) oraz tematyka Państwa wydarzenia
  3. Miejsce wydarzenia

Min. cena za jednorazową usługę: 120 PLN

 

Ochrona danych osobowych

Ochrona Państwa danych osobowych jest dla mnie bardzo ważna. Następujący fragment mojego oświadczenia o ochronie danych osobowych informuje Państwa szczegółowo, w jaki sposób przetwarzam dane w celu dostarczenia Państwu żądanych usług. Pełny tekst dostępny jest w języku niemieckim w zakładce „Datenschutz”.

Wizyta na stronie

Zasadniczo możliwe jest odwiedzenie niniejszej strony internetowej bez konieczności podawania informacji osobistych. W przypadku wizyty na poszczególnych podstronach, do serwerów zostaną przekazane jedynie dane dostępu, w szczególności:

Typ/wersja przeglądarki

Używany system operacyjny

Referencyjny URL (odwiedzona wcześniej strona)

Nazwa hosta komputera wysyłającego żądanie (adres IP)

Godzina wysłania żądania przez serwer

Powyższe dane dostępu nie mogą zostać przypisane do konkretnego użytkownika.

Przetwarzanie i przechowywanie danych osobowych

Mogą Państwo przesłać swoje dane osobowe dobrowolnie, np. wysyłając zapytanie poprzez formularz kontaktowy lub za pomocą wiadomości e-mail. Niniejsza strona korzysta z szyfrowania SSL/TLS do przesyłania danych. Zwracam uwagę, że przekazywanie informacji online (np. za pomocą wiadomości e-mail) może wykazywać luki bezpieczeństwa. Przekazane przez Państwa wówczas dane będą wykorzystane wyłącznie do opracowania odpowiedzi na Państwa zapytanie.

Państwa dane i dokumenty są przechowywane jedynie tak długo, o ile jest to konieczne do wykonania żądanej usługi.

Państwa dane osobowe nie będą przekazywane do osób trzecich innych niż zaufani tłumacze i dostawcy usług językowych, z którymi współpracuję.

Wtyczki mediów społecznościowych

Niniejsza strona korzysta z wtyczki portalu społecznościowego Facebook Inc., 1601 South California Avenue, Palo Alto, California 94304, USA. Jeśli odwiedzą Państwo stronę zawierającą tę wtyczkę, zostanie nawiązane połączenie z serwerami portalu Facebook. Jeśli będą Państwo wówczas zalogowani na portalu, Facebook przypisze tę informację do Państwa konta użytkownika. Podobnie jeśli skorzystają Państwo z wtyczki (np. poprzez kliknięcie przycisku „Lubię to”), informacja ta zostanie przypisana do Państwa konta na platformie Facebook.

Jeśli nie życzą sobie Państwo, by dane były przekazywane w ten sposób, należy wylogować się z konta na portalu Facebook przed odwiedzeniem niniejszej strony.

Szczegółowe informacje dotyczące gromadzenia, analizy oraz przetwarzania Państwa danych przez portal Facebook, a także odnośnie przysługujących Państwu w tym względzie praw znajdą Państwo w oświadczeniu dotyczącym ochrony danych na portalu Facebook: http://www.facebook.com/policy.php oraz https://www.facebook.com/about/privacy.

Pliki cookie

Niniejsza strona może korzystać z tzw. plików cookie („ciasteczek”). Są to niewielkie pliki tekstowe, które umożliwiają zapisywanie danych na urządzeniu używanym do odwiedzenia danej strony internetowej. Mają Państwo możliwość ograniczenia lub zablokowania plików cookie poprzez zmianę ustawień przeglądarki. Zablokowanie plików cookie może ograniczyć funkcjonalność danej witryny internetowej.

Usuwanie i blokowanie informacji

Przysługuje Państwu w każdym momencie prawo uzyskania informacji dotyczących Państwa danych osobowych, a także prawo do ich korekty, zablokowania i usunięcia (bez dodatkowych opłat).

Zmiany regulaminu

Przysługuje mi prawo wprowadzania koniecznych zmian do niniejszego oświadczenia o ochronie danych osobowych.

Ein Kommentar zu “Polski

  1. Pani Anna Władyka tłumaczyła podczas konferencji w Warszawie, na którą także uczniowie naszej szkoły byli zaproszeni. Należy podkreślić wysoki profesjonalizm, wiedzę, przygotowanie do tematu oraz perfekcyjne posługiwanie się językiem angielskim.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.